Ir al contenido principal

Campaña #DeseoVioleta

La Organización de las Naciones Unidas ha declarado el 25 de noviembre de 2018 como el Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.

Gracias a Alberto G., profesor de lengua y literatura castellana, nos ha llegado la propuesta colaborativa de su centro, el IES Santa Cristina de Pola de Lena, Asturias, para inundar las redes sociales con deseos violeta: una campaña de sensibilización contra la violencia machista, abierta a la contribución de todas las personas que quieran dejar su #DeseoVioleta en formato tuit, vídeo o en Instagram y unirse a esta iniciativa, que reunirá todas las contribuciones en un vídeo para difundir el 25 de noviembre.


¡Únete al #DeseoVioleta y participa! 

Puedes colaborar con tus deseos en francés/inglés.

¡Tú también puedes poner tu granito de arena para terminar con la violencia machista!

Comentarios

Entradas populares de este blog

A quiz about Lewis Carroll

How much do you know about the man who wrote Alice in Wonderland ? Show us by doing the following quiz: What was Carroll's real name?  What were his vocations? What disorders did Carroll suffer from? What was Carroll's hobby? What game did Carroll base his sequel, 'Through The Looking-Glass' on? Who was the first illustrator of the 'Alice books'? Who never illustrated Carroll's works? Which country did Carroll visit? True or false: Carroll named Alice for a real person. When did Carroll first tell his Alice story? (Full date) What was the event where Carroll first told the story? How to answer the questions : just click on  and answer online. Do not forget to let us know who you are.

CHALLENGING!!!

This is a new challenge for all of us. We are translating into English a short extract taken from an outstanding novel of Spanish literature. We'll be aware of the difficulties that a translator has to face when doing such a task. We'll be able to share our experience with our classmates and see how many different points of view there are and how different a book can be depending on who the translator is. I hope you'll enjoy it; I'm sure I will.   La heroica ciudad dormía la siesta. El viento sur, caliente y perezoso,empujaba las nubes blanquecinas que se rasgaban al correr hacia el norte. En las calles no había más ruido que el rumor estridente de los remolinos de polvo, trapos, pajas y papeles, que iban de arroyo en arroyo, de acera en acera, de esquina en esquina, revolando y persiguiéndose, como mariposas que se buscan y huyen y que el aire envuelve en sus pliegues invisibles.                           ...