Ir al contenido principal

Concurso gastronómico Diciembre 2012

Concurso gastronómicoCon motivo de las próximas fiestas navideñas, te animamos a participar en nuestro X Concurso Gastronómico, que celebraremos el próximo día 20 de diciembre de 2012 por la tarde en nuestra EOI.

Bases del concurso:
X CONCURSO GASTRONÓMICO
  1. Podrán participar todos los alumnos de la E.O.I. de Luarca con recetas de cualquiera de los países donde se hablen los idiomas impartidos en el centro.
  2. La recepción  de  los  diferentes  platos  se  hará  la  tarde  del  día 20 de diciembre. El fallo, degustación y entrega de premios se efectuará a partir de las seis de la tarde.
  3. El jurado estará compuesto por alumnos de la E.O.I.
  4. Se valorarán los apartados de presentación y degustación.
  5. Se otorgará un premio por Departamento.
  6. Se admiten colaboraciones fuera de concurso.
NOTA: Los trabajos presentados quedan a disposición de las mandíbulas batientes que quieran comérselos a continuación.
¡Todos los participantes recibirán un obsequio por su colaboración!

¡Esperamos que disfrutes cocinando y te esperamos en nuestra fiesta de Navidad; habrá premios, regalos y alguna que otra sorpresa más!

Comentarios

Entradas populares de este blog

A quiz about Lewis Carroll

How much do you know about the man who wrote Alice in Wonderland ? Show us by doing the following quiz: What was Carroll's real name?  What were his vocations? What disorders did Carroll suffer from? What was Carroll's hobby? What game did Carroll base his sequel, 'Through The Looking-Glass' on? Who was the first illustrator of the 'Alice books'? Who never illustrated Carroll's works? Which country did Carroll visit? True or false: Carroll named Alice for a real person. When did Carroll first tell his Alice story? (Full date) What was the event where Carroll first told the story? How to answer the questions : just click on  and answer online. Do not forget to let us know who you are.

CHALLENGING!!!

This is a new challenge for all of us. We are translating into English a short extract taken from an outstanding novel of Spanish literature. We'll be aware of the difficulties that a translator has to face when doing such a task. We'll be able to share our experience with our classmates and see how many different points of view there are and how different a book can be depending on who the translator is. I hope you'll enjoy it; I'm sure I will.   La heroica ciudad dormía la siesta. El viento sur, caliente y perezoso,empujaba las nubes blanquecinas que se rasgaban al correr hacia el norte. En las calles no había más ruido que el rumor estridente de los remolinos de polvo, trapos, pajas y papeles, que iban de arroyo en arroyo, de acera en acera, de esquina en esquina, revolando y persiguiéndose, como mariposas que se buscan y huyen y que el aire envuelve en sus pliegues invisibles.                           ...