Ir al contenido principal

Las preguntas sobre el libro de Hergé" Le crabe aux pinces d´or" para alumnos de nivel básico

Le crabe aux pinces d’or 1. Qu’est-ce que Milou a trouvé dans la poubelle ? 2. Dupond et Dupont sont chargés de mettre au clair une affaire très importante. Laquelle ? 3. Quel est le nom écrit sur l’étiquette de la boîte de conserve ? 4. Quelle est la profession de Dupond et Dupont ? 5. Que retrouve Tintin dans la cale du bateau ? 6. Qu’est-ce qu’il y a dans les boîtes de conserve ? 7. Comment le Capitaine et Tintin s’enfuient-ils ? 8. Que fait le Capitaine pour se réchauffer ? 9. Où s’est écrasé l’avion ? 10. Que voit le Capitaine lorsqu’il a soif et il ne trouve rien à boire ? 11. Qui Tintin aperçoit-il dans la ville de Bagghar ? 12. Quel vêtement met-il pour ne pas être reconnu ? 13. Quelle est la devise de Dupond et Dupont ? 14. Que faut-il faire avant d’entrer dans la mosquée ? 15. Quel bijou porte le riche Omar ben Salaad ? 16. Que fait le lieutenant pour échapper à la police ? 17. Sous quel nom est camouflé le Karaboudjan ? 18. Comment est appelée la bande de trafiquants ? 20. Quel cadeau reçoit Milou

Comentarios

Entradas populares de este blog

A quiz about Lewis Carroll

How much do you know about the man who wrote Alice in Wonderland ? Show us by doing the following quiz: What was Carroll's real name?  What were his vocations? What disorders did Carroll suffer from? What was Carroll's hobby? What game did Carroll base his sequel, 'Through The Looking-Glass' on? Who was the first illustrator of the 'Alice books'? Who never illustrated Carroll's works? Which country did Carroll visit? True or false: Carroll named Alice for a real person. When did Carroll first tell his Alice story? (Full date) What was the event where Carroll first told the story? How to answer the questions : just click on  and answer online. Do not forget to let us know who you are.

CHALLENGING!!!

This is a new challenge for all of us. We are translating into English a short extract taken from an outstanding novel of Spanish literature. We'll be aware of the difficulties that a translator has to face when doing such a task. We'll be able to share our experience with our classmates and see how many different points of view there are and how different a book can be depending on who the translator is. I hope you'll enjoy it; I'm sure I will.   La heroica ciudad dormía la siesta. El viento sur, caliente y perezoso,empujaba las nubes blanquecinas que se rasgaban al correr hacia el norte. En las calles no había más ruido que el rumor estridente de los remolinos de polvo, trapos, pajas y papeles, que iban de arroyo en arroyo, de acera en acera, de esquina en esquina, revolando y persiguiéndose, como mariposas que se buscan y huyen y que el aire envuelve en sus pliegues invisibles.                           ...