Ir al contenido principal

Marina Vijande Quintana. 2º NI Inglés

Alice is bored and half asleep while her sister is reading her a book. Suddenly, a White Rabbit (not a common rabbit, but one with a waistcoat and a watch), attracts her attention.

Since that moment, Alice gets mixed in a puzzled adventure with the strangest characters you can imagine, where “nonsense” is what best describes this wonderful story.

After falling down into a very, very deep hole for a very, very long time, Alice finds herself in a curious room with lots of doors and magical food and drink that make her grow and shrink.

Alice meets strange creatures, like the Caterpillar and his mushroom, the Chesire Cat, who disappears, or the Hatter and the March Hare, who are always in tea time…, who tell her surrealist stories.

She also meets the Queen of Hearts, a very special woman whose main occupation is cutting the head off anyone for whatever reason.

But, finally Alice wakes up. Everything had been a magical dream.

In my opinion, “Alice’s Adventures in Wonderland” is a peculiar and different story, known all around the world, that leaves no-one indifferent. Everyone should read it at least once.

Comentarios

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

A quiz about Lewis Carroll

How much do you know about the man who wrote Alice in Wonderland ? Show us by doing the following quiz: What was Carroll's real name?  What were his vocations? What disorders did Carroll suffer from? What was Carroll's hobby? What game did Carroll base his sequel, 'Through The Looking-Glass' on? Who was the first illustrator of the 'Alice books'? Who never illustrated Carroll's works? Which country did Carroll visit? True or false: Carroll named Alice for a real person. When did Carroll first tell his Alice story? (Full date) What was the event where Carroll first told the story? How to answer the questions : just click on  and answer online. Do not forget to let us know who you are.

CHALLENGING!!!

This is a new challenge for all of us. We are translating into English a short extract taken from an outstanding novel of Spanish literature. We'll be aware of the difficulties that a translator has to face when doing such a task. We'll be able to share our experience with our classmates and see how many different points of view there are and how different a book can be depending on who the translator is. I hope you'll enjoy it; I'm sure I will.   La heroica ciudad dormía la siesta. El viento sur, caliente y perezoso,empujaba las nubes blanquecinas que se rasgaban al correr hacia el norte. En las calles no había más ruido que el rumor estridente de los remolinos de polvo, trapos, pajas y papeles, que iban de arroyo en arroyo, de acera en acera, de esquina en esquina, revolando y persiguiéndose, como mariposas que se buscan y huyen y que el aire envuelve en sus pliegues invisibles.                           ...