Ir al contenido principal

Verónica Peláez Baniela 2ºNI Inglés

Alice’s Adventures in Wonderland tells the story of Alice, a young girl who follows the White Rabbit down a rabbit hole. When she comes to the end of the tunnel she realizes that she is entering an unknown world full of fantasy.
Since that moment Alice begins to live singular adventures that are similar to dreams.
There are some tense moments  in which Alice is sad or worried (such as her large tears at the beginning), but in general it is a funny story where she meets lots of creatures such as a lizard or a caterpillar and she listens to many interesting stories from characters like the turtle or is invited to parties celebrated in exciting places.
The book written by Lewis Carroll introduces us in a surrealist world, also using a delicate irony and criticism of the society.
We can dream with Alice until she wakes up just before the Queen of Hearts, the strange woman, wants to cut her head off!
At the end of the book, we read how Alice tells her sister the fantastic dream, and we can appreciate how strong the magic world that she had built is, even her sister begins to imagine herself living that kind of marvellous facts in the fantastic Wonderland.

Comentarios

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

A quiz about Lewis Carroll

How much do you know about the man who wrote Alice in Wonderland ? Show us by doing the following quiz: What was Carroll's real name?  What were his vocations? What disorders did Carroll suffer from? What was Carroll's hobby? What game did Carroll base his sequel, 'Through The Looking-Glass' on? Who was the first illustrator of the 'Alice books'? Who never illustrated Carroll's works? Which country did Carroll visit? True or false: Carroll named Alice for a real person. When did Carroll first tell his Alice story? (Full date) What was the event where Carroll first told the story? How to answer the questions : just click on  and answer online. Do not forget to let us know who you are.

CHALLENGING!!!

This is a new challenge for all of us. We are translating into English a short extract taken from an outstanding novel of Spanish literature. We'll be aware of the difficulties that a translator has to face when doing such a task. We'll be able to share our experience with our classmates and see how many different points of view there are and how different a book can be depending on who the translator is. I hope you'll enjoy it; I'm sure I will.   La heroica ciudad dormía la siesta. El viento sur, caliente y perezoso,empujaba las nubes blanquecinas que se rasgaban al correr hacia el norte. En las calles no había más ruido que el rumor estridente de los remolinos de polvo, trapos, pajas y papeles, que iban de arroyo en arroyo, de acera en acera, de esquina en esquina, revolando y persiguiéndose, como mariposas que se buscan y huyen y que el aire envuelve en sus pliegues invisibles.                           ...